viernes, 17 de junio de 2016

[DESCARGA] [CD Drama BL] Kuroneko Kareshi no Amaekata – Vol. 2 (Cv: Tomoaki Maeno y Takashi Kondo)

Nombre: Kuroneko Kareshi no Amaekata – Vol. 2
Seiyuu: Tomoaki Maeno y Takashi Kondo
Categoría: BL R-18
No. De Tracks: 6 + 1 Free Talk
Tiempo de duración estimado: 1 hora 7 minutos
Año: 2014


ADVERTENCIA: ESTE CD DRAMA ES BL (BOYS LOVE) R-18, EN OTRAS PALABRAS CONTIENE ESCENAS EXPLICITAS DE SEXO ENTRE HOMBRES. SI ERES SENSIBLE A ESTE TIPO DE MATERIAL NO LO DESCARGUES Y POR FAVOR EVITA HACER COMENTARIOS DESPECTIVOS HACIA EL BLOG U A OTRAS PERSONAS QUE DISFRUTEN DEL GENERO.


“En el planeta el 0.001% de la población son ´Hombres Gatos´ que pueden transformarse en felinos…
La mayoría son domésticos, gatos normales igual que yo.
Los gatos domésticos no son muy diferentes a los callejeros… Pueden dormir con humanos sin tener que ser pareja, lo hacen por capricho y diversión.
A veces tan solo te conviertes en gato para pasear por ahí…
No me importa cuál de los dos sea, puedo resolver cualquier cosa con una sola frase: ´Porque soy un gato´”


( Orden de lectura del manga: (1) Kuroneko Kareshi no Asobikata (2) Kuroneko Kareshi no Amaekata (3) Kuroneko Kareshi no Nakasekata (4) Kuroneko Kareshi no Aishikata (5) Kuroneko Kareshi no Afurekata)


Segundo volumen de esta serie de CD, basada en el manga de Syo Aya…


Este tomo es increíble y bastante gracioso también (A pesar de ello sentí como si la historia se hiciera mas seria…)

Me pregunto como son las grabaciones de los BLCD… Se que lo hacen por trabajo, pero yo quiero ver esos ensayos, deben ser interesantes de alguna u otra forma.


Nuevamente, este CD Drama cuenta con un manga traducido al español DESCARGA EL MANGA DANDO CLICK ¡AQUÍ! a pesar de que la pagina que les di, es un recopilado, la traduccion corrio a cargo de Dark Black Fansub y Usagi no Fansub. (Ellos solo tradujeron: Kuroneko Kareshi no: Asobikata, Amaekata, Nakasekata y Aishikata)
Por su parte: Sakyo Aya Scalations se encargo de la traducción de Kuroneko Kareshi no Afurekata. Así que por favor ¡Recuerden agradecerles a los fansub por su arduo trabajo!







No hay comentarios:

Publicar un comentario