lunes, 28 de noviembre de 2016

[Traducciones de fanfics] [Yuri] (Prologo) (1/4) A Song to Bloom (Una Canción para florecer) por Woofemus

¡Nueva sección!

Debido a que no tengo tanto tiempo como antes... Supongo que se han dado cuenta que el blog no se actualiza muy seguido... (He estado haciendo algunas otras cosas)

Asi que, en los pocos tiempos libres que he tenido en la universidad me he dedicado a traducir fanfics... (En realidad este es el primero)

El nombre de esta historia es: A Song to Bloom (Una canción para florecer), su autora es Woofemus, es un MakiPana (Nishikino Maki x Koizumi Hanayo) pareja del fandoom de Love Live! School Idol Project (Ya les habia mencionado que tenia un crush con esta serie...)

La historia tiene un total de 3 capitulos, que han sido separados en 4 debido a que las primeras lineas han sonado mas como un prologo para mi...

El prologo ya ha sido publicado en Fanfiction.net y el capitulo 1 ya se encuentra a la mitad (Bueno, casi la mitad) del proceso de traducción...

¡Realmente espero que disfruten de esta nueva sección!
Sin más que decir, los dejo con la información de la autora y del fanfic en general...

Nombre: A Song to Bloom (Una canción para florecer)
Pareja: MakiPana (Nishikino Maki x Koizumi Hanayo)
 Genero: Yuri (R-12)
Traducción al español: Gare-ni (https://www.fanfiction.net/u/6962730/Gare-ni)
Numero de capítulos: 4
Capítulos traducidos: 1 de 4




[Links de la historia]



Summary: [Ninja UA] Hanayo y Maki son de dos familias ninja rivales que viven en la aldea de Otonokizaka. Mientras Maki toma la rivalidad de sus familias muy seriamente, Hanayo prefiere averiguar cómo hacerse amiga de ella.



Se aceptan peticiones: (No hay restricciones con respecto al género, ya sea un yaoi, yuri o shojo, lo traduciré si es que vale la pena)
Las condiciones de traducción son las siguientes:

- La historia debe de estar (De preferencia) terminada.
- Debe de ser (De preferencia) una pareja poco común de su fandoom (Más que nada se debe a que las parejas populares tienen fanfics a montones….)
- Y esto es OBLIGATORIO… ¡La historia debe tener una buena gramática, narración y ortografía!


Esto sería todo por mi parte, las actualizaciones, así como permisos que me estén otorgando para traducir historias se estarán publicando en el blog de ahora en adelante. Tambien estaré esperando sus peticiones. ¡Gracias por su atención!





No hay comentarios:

Publicar un comentario